步骤1:将挂绳拉紧,量出挂绳(B)与画框的顶端(A)之间的距离。
Step 1: tighten the lanyard and measure the distance between the lanyard (b) and the top (a) of the picture frame.
步骤2:量一下画框的高度,将高度除以2。
Step 2: measure the height of the frame and divide the height by 2.
步骤3:从地面往上量,在离地面145cm的高度用铅笔轻微地做个标记。
Step 3: measure up from the ground and mark it slightly with a pencil at a height of 145cm from the ground.
步骤4:在这个铅笔标记处,再往上量,量出第2个步骤的高度,用铅笔再做个标记(C)。
Step 4: measure up at the pencil mark, measure the height of the second step, and make another mark with a pencil (c).

步骤5:在这个铅笔标记处,再往下量,量出第1个步骤的高度,用铅笔再做个标记(D)。
Step 5: measure down at the pencil mark, measure the height of the first step, and make another mark (d) with a pencil.
装饰沙发后面的墙面或门厅的入口处时,如果挂单数的一组画在视觉上会比较协调,同时空间也会显大。
When decorating the wall behind the sofa or the entrance of the lobby, if you hang an odd group of paintings, it will be visually coordinated and the space will be large.
开阔的空间:如果空间较开阔,为显得协调,可以装饰双数的一组画,挂紧凑一些,象带有拱顶的较高的墙面就可以这样布置。
Open space: if the space is relatively open, in order to appear harmonious, an even number of paintings can be decorated and hung compactly, such as the high wall with vault.
狭窄的空间:如果空间较狭窄,也可以装饰双数的一组画,挂紧凑一些,象厨房或楼梯平台,这样可以起到窗户的效果,为了加强这一效果,可以选择浅颜色和细框条。
Narrow space: if the space is narrow, you can also decorate an even number of paintings and hang them compactly, such as kitchen or stair landing, which can play the effect of windows. In order to strengthen this effect, you can choose light colors and thin frames.
以上两种情况,挂画的诀窍都是将一组画挂紧凑些,这样就有整体感,而不会显得互不关联。
In the above two cases, the trick of hanging pictures is to hang a group of pictures more tightly, so as to have a sense of integrity and not appear unrelated to each other.
The above wonderful content comes from the introduction and sharing of calligraphy and painting purchased by Daya Hall Art Museum in Jinan. Please continue to pay attention to us for more content: http://www.jinandayatang.com